User Manual Wireless Keyboard and wireless mouse Kit Mc-7000
0www.modecom.euInstalacja baterii w myszyWymagane są dwie baterie NiMH AAA.(1) Zdejmij wieczko na spodzie myszy. (2) Włóż dwie baterie NiMH AAA.
www.modecom.eu Instalacja oprogramowania dla klawiatury • Włącz komputer i włóż CD. • Wybierz opcję „Setup „z CD i postępuj zgodnie z instrukcjami.
www.modecom.eub. Płyta główna i BIOSPrzycisk „Standby mode” (“Czuwanie”) funkcjonuje prawidłowo kiedy płyta systemowa, BIOS oraz system operacyjny k
www.modecom.euCzyszczenie myszy i klawiatury • Używaj dezynfekujących chusteczek do czyszczenie klawiatury i myszy. • Nie używaj rozpuszczalników, k
www.modecom.eu ВведениеБлагодарим Вас за покупку изделия MC-7000 фирмы Mode Com ®, гарантируем Вам удовольствие от пользования им.MC-7000 – это техн
www.modecom.euMC-7000Руководство по обслуживанию1. Полоса частот: два канала для клавиатуры, два канала для мышиКлавиатура - 27.145 , 27.195
www.modecom.euУстановка батареек в мышьТребуются две NiMH AAA батарейки. (1) Снимите крышку с нижней части мыши. (2) Вставьте две NiMH AAA бата
www.modecom.eu Установка программного обеспечения для клавиатуры • Включите компьютер и вставьте CD. • Выберите на CD опцию «Setup „ и поступайте с
www.modecom.euВо избежание исчерпания батареи следует нажимать одновременно правую и левую кнопки мыши 3 секунды, чтобы ее выключить. Чтобы включить
www.modecom.euЧистка мыши и клавиатуры • Для чистки клавиатуры и мыши пользуйтесь дезинфецирующими салфетками. • Избегайте применения растворителей,
www.modecom.eu IntroductionThank you for choosing MC-7000 kit. Mode Com ® guarantees full satisfaction of its usage. MC-7000 is technologically advan
0www.modecom.eu ÚvodDěkujeme Vám za nákup výrobku MC-7000 od rmy Mode Com ®. Zaručujeme Vám, že bude s jeho po-užíváním budete spokojeni.MC-7000 je
www.modecom.euMC-7000Návod k použití1. Frekvenční pásmo: dva kanály pro klávesnici, dva kanály pro myšKlávesnice - 27.145 , 27.195 MHzMyš - 27.045 ,
www.modecom.euInstalace baterií v myšiPotřebné jsou dvě NiMH AAA baterie (1) Sejměte krytku na spodní straně myši. (2) Vložte dvě NiMH AAA bate
www.modecom.eu Instalace ovladačů klávesnice • Zapněte počítač a vložte instalační CD. • Vyberte volbu „setup” a postupujte dle instrukcí. Po nains
www.modecom.eub. Základní deska a BIOSTlačítko „Standby mode” („Režim bdělosti”) funguje správně, pokud základní deska, BIOS a operační sy-stém počí
www.modecom.euČištění klávesnice a myši • Používejte dezinfekční kapesníčky pro čištění klávesnice a myši. • Nepoužívejte rozpouštědla, které mohou
www.modecom.eu GénéralitésNous vous remercions d’avoir acheté le produit MC-7000 de la société Mode Com ®. Et nous garantissons que vous serez entiè
www.modecom.euMC-7000Notice de service1. Bande de fréquences : deux voies de transmis-sion pour le clavier et deux pour la souris Clavier - 27.1
www.modecom.euInstallation des batteries dans la souris Deux batteries NiMH AAA sont exigées(1) Déposer le couvercle présent dans le dessous d
www.modecom.eu Installation du logiciel pour le clavier • Enclencher l’ordinateur et insérer le CD. • Choisir l’option « Setup » présent sur l
www.modecom.euMC-7000User Manual1. Frequency band : Two channels for keyboard and two channels for mouse.Keyboard – 27.145 , 27.195 MHzMouse – 27.045
0www.modecom.eub. Carte mère et BIOSLa touche «Standby mode» (“Veille”) fonctionne correctement lorsque la carte du système BIOS et du systè
www.modecom.euNettoyage de la souris et du clavier • Utiliser des mouchoirs désinfectants pour nettoyer le clavier et la souris. • Ne pas employer
www.modecom.eu IntroducciónGracias por la compra del producto MC-7000 de la empresa Mode Com ®. Les garantizamos la satisfacción de su uso.MC-7000 e
www.modecom.euMC-7000Manual del uso1. Campo de frecuencia: dos canales para el tecla-do, dos canales para el ratónTeclado - 27.145 , 27.195 MHzRatón
www.modecom.euInstalación de las pilas en el ratónSe requieren dos pilas NiMH AAA (1) Quite la tapa del revés del ratón. (2) Inserte dos pilas NiMH
www.modecom.eu Refrescar (Refresh) Refresca la página. Internet Pone en marcha la navegación estándar por las páginas web. E-mail Pone
www.modecom.eub. Disco principal y BIOSEl pulsador „Standby mode” (“En espera”) funciona correctamente cuando el disco de sistema, BIOS y el sistem
www.modecom.euLimpieza del ratón y del teclado • Utilice pañuelos desinfectantes para la limpieza del teclado y del ratón. • No utilice disolvente
www.modecom.eu EinführungWir danken für den Einkauf des Mode Com® MC-7000 und garantieren Ihnen lange Arbeitsfreude mit die-ser neuen professionelle
www.modecom.euMC-7000Benutzerhandbuch1. Frequenzband: zwei Kanäle für die Tastatur, zwei für die MausTastatur - 27.145 , 27.195 MHzMaus - 27.045 , 2
www.modecom.euInserting batteries in mouseThe mouse requires two NiMH AAA batteries.(1) Please remove the battery compartment cover on the bottom of
0www.modecom.euInstallieren der Batterien in der MausSie brauchen zwei NiMH AAA Batterien (1) Die Abdeckung im Mausboden abnehmen. (2) Zwei NiMH AAA
www.modecom.eu Aurischen (Refresh) Frischt eine Seite auf. Internet Standardmäßiges Durchsehen der WWW Seiten wird in Betrieb gesetzt. E-m
www.modecom.eub. Hauptplatte und BIOSDie „Standby mode“ (“Standby Betrieb”) funktioniert korrekt, wenn die Systemplatte, BIOS und das Bet
www.modecom.euMaus und Tastatur saubermachen • Hierzu sind Maus- und Tastatur-Desinfektionstücher geeignet. • Benutzen Sie keine Lösungsmittel, da d
www.modecom.eu BevezetésKöszönjük, hogy Mode Com ® MC-7000 vezetéknélküli optikai billentyűzetet és vezetéknélküli optikai egeret választ
www.modecom.euMC-7000Kezelési útmutató1. Frekvenciatartomány: két-két rádiócsatorna bil-lentyűzetnek és egérnekBillentyűzet: 27,145 és 27,195 MHzEgé
www.modecom.euElemek behelyezése egérbeA készülék 2 db NiMH AAA elemmel működik (1) Nyisson ki az egér alján levő elemtartó fedelét. (2) Tegye be 2
www.modecom.eu Frissítés (Refresh) A weboldal tartalmának frissítése Internet Default webböngésző betöltése E-mail Default e-mail program be
www.modecom.eub. Alaplemez és BIOS „Standby mode” (“Felfüggesztés”) akkor mükődik helyesen, ha a gép alaplemeze, BIOS-a, valamint operá-cios rendsze
www.modecom.euBillentyűzet és egér tisztitása• Billentyűzet és egér tisztitáshoz fertőtlenitő kendőt kell hassználni.• Nem szabad olyan oldószert ha
www.modecom.eu Software InstallationInstalling software for keyboard • Start the computer and insert the CD ROM.• Start the "Setup "program
0www.modecom.eu Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato il prodotto MC-7000 della ditta Mode Com® e garantiamo soddisfazio-ne sul’uso dello
www.modecom.euMC-7000Istruzioni di uso 1. Banda di frequenza: due canali per la tastiera, due canali per il mouse Tastiera - 27,145 , 27,19
www.modecom.euInterfaccia USB 1. Inserire il connectore del ricevitore nel port USB. 2. Dopo 10 secondi il sistema trovera il nuovo dispo-sitivo. (S
www.modecom.eu Refresh Rinuova la pagina. Internet Inizia il surng standard delle pagine Web. E-mail Inizia la casella standard e-mail
www.modecom.eub. Scheda Madre e BIOS Il tasto „Standby mode” („Vigilanza”) funziona corettamente quando la scheda del sistema, BIOS e sistema operat
www.modecom.euPulizia del mouse e della tastiera • Per pulire la tastiera e il mouse usare le fazzolettini di carta. • Non usare solventi i quali po
www.modecom.eu ENVIRONMENT PROTECTION:This symbol on our product nameplates proves its compatibility with the EU Directive2002/96 concern-ing proper
www.modecom.eu PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT:Le présent ensemble porte une marque conforme à la directive de l’Union Européenne 2002/96/UE relative
www.modecom.eu KÖRNYEZETVÉDELEMAz alabbi készülék a 2002/96/UE sz. EU direktiva (WEEE direktiva az elektromos és elektronikus készülékek hulladékain
www.modecom.euMode Com Ltd holds leadership position among the producers of computer cases, power supplies, sou-nd speakers, cartridges, toners, key
www.modecom.eub. Special features of multimedia keys The proper function of the multimedia keys is dependent on your system. c. System board (motherb
0www.modecom.euM o d e C o m L t d .0 3 - 3 0 1 W a r s a w , P o l a n d8 2 J a g i e l l o ń s k a S t . w w w . m o d e c o m . e uBe
www.modecom.euCleaning the keyboard and the mouse • Use disinfectant wipes to clean the keyboard and the mouse. • Do not use any dissolvent, which ma
www.modecom.eu WprowadzenieDziękujemy za zakup produktu MC-7000 rmy Mode Com ®, gwarantujemy Państwu zadowolenie z jego użytkowania.MC-7000 to zaawa
www.modecom.euMC-7000Instrukcja obsługi1. Pasmo częstotliwości: dwa kanały dla klawiatury, dwa kanały dla myszyKlawiatura - 27.145 , 27.195 MHzMysz -
Comments to this Manuals